tisdag 8 januari 2008

Nytt år och nya namn

Lillebror refererar numera till Storebror med benämningen "Biblo". Vi tror att det kommer från "min bror" eller "din bror". Till exempel från "Slå inte din bror!" - en rätt så vanlig fras nu för tiden hemma hos oss. Men när han inte slår sin storebror så är storebror det bästa som finns. Vid frågor av typen: "Vill du ha efterrätt, Jacob?" får man svar som: "Biblo etterätt!". Sedan en liten paus och så kommer det ett: "Åsså mä".

Sig själv kallar lillfisen för "Kapop", tidigare var det "Koko". Det känns som en förbättring.

Vi kämpar febrilt med att försöka förstå vad "kokka mulle" betyder. Det verkar som om det kan vara både ett skämt och ett skällsord. Det gör det ju inte precis lättare...